Menú del Antiguo Testamento
LEVÍTICO
Capítulo 14
1 Jehovah habló a Moisés diciendo: 2 “ Estas serán las instrucciones acerca del
leproso en el día de su purificación: Será traído al sacerdote. 3 El sacerdote saldrá
fuera del campamento y examinará al leproso; y he aquí que si la llaga de la lepra del
leproso está sanada, 4 el sacerdote mandará traer para el que se purifica dos pájaros
vivos y limpios, madera de cedro, tinte escarlata e hisopo. 5 Luego el sacerdote
mandará degollar uno de los pájaros sobre una vasija de barro que contenga aguas
vivas. 6 Después tomará el pájaro vivo, la madera de cedro, el tinte escarlata y el
hisopo, y los sumergirá junto con el pájaro vivo en la sangre del pájaro degollado
sobre las aguas vivas. 7 Después rociará siete veces al que se purifica de la lepra y le
declarará puro. Luego soltará el pájaro vivo en el campo abierto. 8 “ El que se
purifica lavará su ropa, afeitará todo su pelo y se lavará con agua. Así quedará
purificado. Después podrá entrar en el campamento, pero quedará fuera de su
tienda durante siete días. 9 Al séptimo día afeitará de nuevo todo su pelo: su cabeza,
su barba y sus cejas, es decir, todo su pelo. Luego lavará su ropa y lavará su cuerpo
con agua, y quedará purificado.
10 “ El octavo día tomará dos corderos, sin defecto, una cordera de un año, sin
defecto, tres décimas de efa de harina fina para la ofrenda vegetal, mezclada con
aceite, y un log de aceite. 11 El sacerdote que lo purifique presentará delante de
Jehovah al que se purifica, de pie, con estas cosas, a la entrada del tabernáculo de
reunión. 12 Luego el sacerdote tomará uno de los corderos, lo presentará como
sacrificio por la culpa con el log de aceite y lo mecerá como ofrenda mecida delante
de Jehovah. 13 Después degollará el cordero en el lugar del santuario donde se
degüellan las víctimas por el pecado y el holocausto. Como la ofrenda por el
pecado, así también la ofrenda por la culpa es para el sacerdote. Es cosa muy
sagrada. 14 “ Después el sacerdote tomará parte de la sangre de la víctima por la
culpa, y el sacerdote la pondrá sobre el lóbulo de la oreja derecha del que se
purifica, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho.
15 De la misma manera el sacerdote tomará el log de aceite y echará parte de él en la
palma de su mano izquierda. 16 Luego el sacerdote mojará un dedo de su mano
derecha en el aceite que tiene en la palma de su mano izquierda, y rociará el aceite
con su dedo siete veces delante de Jehovah. 17 De lo que quede del aceite en su
mano, el sacerdote pondrá sobre el lóbulo de la oreja derecha del que se purifica,
sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho, junto al
lugar donde está la sangre del sacrificio por la culpa. 18 Lo que quede del aceite que
está en la mano del sacerdote, éste lo pondrá sobre la cabeza del que se purifica.
Así el sacerdote hará expiación por él delante de Jehovah. 19 “Luego el sacerdote
ofrecerá el sacrificio por el pecado y hará expiación por el que se purifica de su
impureza. Después degollará el holocausto. 20 Y el sacerdote ofrecerá el holocausto
y la ofrenda vegetal sobre el altar. Así el sacerdote hará expiación por él, y quedará
purificado.
21 “ Pero si él es pobre y no tiene lo suficiente para estos sacrificios, tomará un
cordero como sacrificio por la culpa, como ofrenda mecida por su expiación; una
décima de efa de harina fina amasada con aceite, para la ofrenda vegetal, un log de
aceite 22 y dos tórtolas o dos pichones de paloma, según lo que pueda. Uno será
para el sacrificio por el pecado y el otro para el holocausto. 23 El octavo día traerá
estas cosas al sacerdote para su purificación, a la entrada del tabernáculo de
reunión, delante de Jehovah. 24 “ El sacerdote tomará el cordero del sacrificio por la
culpa y el log de aceite, y los mecerá como ofrenda mecida delante de Jehovah.
25 Después el sacerdote degollará el cordero del sacrificio por la culpa, tomará parte
de la sangre de la víctima por la culpa y la pondrá sobre el lóbulo de la oreja
derecha del que se purifica, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de
su pie derecho. 26 “ Después el sacerdote echará parte del aceite sobre la palma de
su mano izquierda, 27 y con un dedo de su mano derecha el sacerdote rociará del
aceite que tiene en la palma de su mano izquierda siete veces delante de Jehovah.
28 También del aceite que el sacerdote tiene en su mano, pondrá parte sobre el
lóbulo de la oreja derecha del que se purifica, sobre el pulgar de su mano derecha y
sobre el pulgar de su pie derecho, junto al lugar donde está la sangre del sacrificio
por la culpa. 29 Lo que quede del aceite que está en la mano del sacerdote, éste lo
pondrá sobre la cabeza del que se purifica, para hacer expiación por él delante de
Jehovah. 30 “ Asimismo, ofrecerá una de las tórtolas o uno de los pichones, según lo
que pueda. 31 Según lo que pueda, uno será para el sacrificio por el pecado y el otro
para el holocausto, además de la ofrenda vegetal. Así el sacerdote hará expiación
delante de Jehovah por el que se purifica.” 32 Estas son las instrucciones para el que
haya tenido lepra y no tenga lo suficiente para su purificación.
33 Jehovah habló a Moisés y a Aarón diciendo: 34 “Cuando hayáis entrado en la
tierra de Canaán, la cual yo os doy en posesión, si pongo una mancha de lepra en
alguna casa de la tierra de vuestra posesión, 35 el dueño de la casa vendrá y lo
notificará al sacerdote diciendo: ‘Algo como una mancha ha aparecido en mi casa.’
36 Entonces el sacerdote mandará que desocupen la casa antes que él entre para
examinar la mancha, para que no sea contaminado todo lo que está en la casa.
Después el sacerdote entrará para examinar la casa, 37 y examinará la mancha. Y he
aquí que si hay manchas verdosas o rojizas en las paredes de la casa, que parezcan
más hundidas que la superficie de la pared, 38 el sacerdote saldrá de la casa, a la
puerta de ella, y clausurará la casa por siete días. 39 Al séptimo día el sacerdote
volverá a examinarla; y he aquí que si la mancha se ha extendido en las paredes de la
casa, 40 entonces el sacerdote mandará que saquen las piedras donde está la mancha
y que las echen fuera de la ciudad, a un lugar inmundo. 41 También hará raspar toda
la casa por dentro, y el polvo resultante será arrojado fuera de la ciudad, a un lugar
inmundo. 42 Entonces tomarán otras piedras y las pondrán en lugar de las que fueron
sacadas. Tomarán otro barro y recubrirán la casa. 43 “ Si la mancha vuelve a brotar
en la casa, después que sacaron las piedras, rasparon la casa y la recubrieron con
barro, 44 entonces el sacerdote entrará y la examinará. Y he aquí que si la mancha
parece haberse extendido en la casa, es lepra maligna. La casa es inmunda. 45 Por
tanto, derribarán la casa, y sacarán sus piedras, su madera y todo el polvo de la
casa fuera de la ciudad, a un lugar inmundo. 46 “ Cualquiera que entre en aquella casa
durante el tiempo que él la clausuró, quedará impuro hasta el anochecer. 47 El que
duerma en la casa lavará su ropa. El que coma en ella también lavará su ropa.
48 “ Pero si el sacerdote entra y la examina, y he aquí que ve que la mancha no se ha
extendido en la casa después de haber sido recubierta con barro, el sacerdote
declarará limpia la casa, porque la mancha ha desaparecido. 49 Entonces, para
purificar la casa, tomará dos pájaros, madera de cedro, tinte escarlata e hisopo.
50 Degollará uno de los pájaros sobre una vasija de barro que contenga aguas vivas.
51 Tomará la madera de cedro, el hisopo, el tinte escarlata y el pájaro vivo, y los
sumergirá en la sangre del pájaro degollado y en las aguas vivas. Después rociará la
casa siete veces. 52 Purificará la casa con la sangre del pájaro, con las aguas vivas,
con el pájaro vivo, la madera de cedro, el hisopo y el tinte escarlata. 53 Luego
soltará el pájaro vivo fuera de la ciudad, en el campo abierto. Así hará expiación por
la casa, y quedará limpia.”
54 Estas son las instrucciones acerca de toda mancha de lepra y de tiña, 55 de la
lepra del vestido y de la casa, 56 de la hinchazón, de la costra y de la mancha blanca,
57 para indicar cuándo es inmundo y cuándo es limpio. Estas son las instrucciones
acerca de la lepra.
Capítulo 15
1 Jehovah habló a Moisés y a Aarón diciendo: 2 “ Hablad a los hijos de Israel y
decidles que cualquier hombre cuyo cuerpo tiene flujo seminal, quedará impuro a
causa de su flujo. 3 Esta será su impureza en su flujo: Será impureza, ya sea que su
cuerpo emita su flujo o que su cuerpo obstruya su flujo. 4 Toda cama en que se
acueste el que tenga flujo, o toda cosa en que se siente, quedará inmunda. 5 La
persona que toque su cama lavará su ropa, se lavará con agua y quedará impuro
hasta el anochecer. 6 También el que se siente sobre aquello en que se sentó el que
tiene flujo, lavará su ropa, se lavará con agua y quedará impuro hasta el anochecer.
7 El que toque el cuerpo del que tiene flujo lavará su ropa, se lavará con agua y
quedará impuro hasta el anochecer. 8 “ Cuando alguien que tiene flujo escupa sobre
una persona pura, ésta lavará su ropa, se lavará con agua y quedará impura hasta el
anochecer. 9 Toda montura sobre la cual cabalgue el que tiene flujo quedará
inmunda. 10 Cualquiera que toque algo que ha estado debajo de él quedará impuro
hasta el anochecer. El que cargue tales cosas lavará su ropa, se lavará con agua y
quedará impuro hasta el anochecer. 11 Todo aquel a quien toque el que tiene flujo,
sin haberse lavado sus manos con agua, lavará su ropa, se lavará con agua, y
quedará impuro hasta el anochecer. 12 “ La vasija de barro que haya tocado el que
tiene flujo será rota. Todo utensilio de madera será enjuagado con agua. 13 “Cuando
el que tiene flujo se haya purificado de su flujo, contará siete días para su
purificación. Entonces lavará su ropa, lavará su cuerpo con aguas vivas, y quedará
purificado. 14 Al octavo día tomará consigo dos tórtolas o dos pichones de paloma,
vendrá ante Jehovah a la entrada del tabernáculo de reunión y los dará al sacerdote.
15 El sacerdote los ofrecerá, el uno como sacrificio por el pecado y el otro como
holocausto. Así el sacerdote hará expiación por él delante de Jehovah, a causa de su
flujo. 16 “Cuando alguien tenga emisión de semen, lavará con agua todo su cuerpo y
quedará impuro hasta el anochecer. 17 Toda prenda de vestir u objeto de cuero
sobre el cual haya emisión de semen será lavado con agua, y quedará inmundo hasta
el anochecer. 18 “Si un hombre se acuesta con una mujer y hay emisión de semen,
ambos se lavarán con agua y quedarán impuros hasta el anochecer.
19 “ Cuando una mujer tenga flujo de sangre, y su flujo salga de su cuerpo,
quedará impura durante siete días. Cualquiera que la toque quedará impuro hasta el
anochecer. 20 Todo aquello en que se acueste o se siente durante su impureza
quedará inmundo. 21 Cualquiera que toque su cama lavará su ropa, se lavará con
agua y quedará impuro hasta el anochecer. 22 Cualquiera que toque el mueble sobre
el que ella se sentó lavará su ropa, se lavará con agua y quedará impuro hasta el
anochecer. 23 El que toque algo que esté sobre la cama o sobre otro objeto sobre el
que ella se sentó quedará impuro hasta el anochecer. 24 “Si algún hombre se acuesta
con ella y su menstruo se vierte sobre él, quedará impuro durante siete días. Toda
cama en que él se acueste quedará inmunda. 25 “Cuando una mujer tenga flujo de
sangre por muchos días fuera del tiempo normal de su menstruación, o cuando tenga
flujo de sangre más allá de su menstruación, todo el tiempo que dure el flujo de su
impureza ella quedará impura como en el tiempo de su menstruación.
26 Toda cama en que se acueste durante todos los días de su flujo será para ella
como la cama durante su menstruación. Igualmente, todo objeto sobre el que ella se
siente será inmundo, como en la impureza de su menstruación. 27 Cualquiera que
toque estas cosas quedará impuro. Lavará su ropa, se lavará con agua y quedará
impuro hasta el anochecer. 28 “ Cuando ella quede limpia de su flujo, contará siete
días y después quedará purificada. 29 Al octavo día tomará consigo dos tórtolas o
dos pichones de paloma, y los llevará al sacerdote, a la entrada del tabernáculo de
reunión. 30 El sacerdote ofrecerá uno de ellos como sacrificio por el pecado y el otro
como holocausto. Así el sacerdote hará expiación por ella delante de Jehovah a
causa del flujo de su impureza. 31 Así mantendréis a los hijos de Israel apartados de
sus impurezas, para que no mueran en sus impurezas, por haber contaminado mi
tabernáculo que está entre ellos.” 32 Estas son las instrucciones para el hombre que
tiene flujo y para el que tiene emisión de semen, y que por ello se ha contaminado;
33 para la mujer en su período de menstruación; para el que tiene flujo, sea hombre o
mujer, y para el hombre que se acueste con una mujer impura.
Capítulo 16
1 Jehovah habló a Moisés después de la muerte de los dos hijos de Aarón,
cuando se presentaron ante Jehovah y murieron. 2 Jehovah dijo a Moisés: “Di a tu
hermano Aarón que no entre en cualquier tiempo en el santuario, detrás del velo,
ante el propiciatorio que está sobre el arca, para que no muera, pues yo me
manifestaré en la nube, sobre el propiciatorio. 3 “ Aarón podrá entrar con esto en el
santuario: con un novillo para el sacrificio por el pecado y un carnero para el
holocausto. 4 Se vestirá la túnica santa de lino, y los pantalones de lino estarán sobre
su cuerpo; se ceñirá el cinturón de lino y pondrá el turbante de lino sobre su cabeza.
Estas son las vestiduras sagradas; se vestirá con ellas después de lavar su cuerpo
con agua.
5 “ Tomará de la congregación de los hijos de Israel dos machos cabríos para el
sacrificio por el pecado y un carnero para el holocausto. 6 Luego Aarón presentará
como sacrificio por el pecado el novillo que le corresponde a él, para hacer
expiación por sí mismo y por su familia. 7 “Después tomará los dos machos cabríos y
los presentará delante de Jehovah, a la entrada del tabernáculo de reunión. 8 Aarón
echará suertes sobre los dos machos cabríos: una suerte para Jehovah y otra suerte
para Azazel. 9 Luego Aarón hará acercar el macho cabrío sobre el cual haya caído la
suerte para Jehovah, y lo ofrecerá en sacrificio por el pecado. 10 Pero el macho
cabrío sobre el cual haya caído la suerte para Azazel, será presentado vivo delante
de Jehovah, para hacer expiación sobre él y enviarlo a Azazel, al desierto. 11 “Aarón
presentará como sacrificio por el pecado el novillo que le corresponde a él, para
hacer expiación por sí mismo y por su familia. Luego degollará su novillo como
sacrificio por el pecado. 12 “ Después tomará del altar que está delante de Jehovah
un incensario lleno de brasas de fuego y dos puñados de incienso aromático molido,
y lo llevará detrás del velo. 13 Pondrá el incienso sobre el fuego delante de Jehovah,
y la nube de incienso cubrirá el propiciatorio que está sobre el testimonio; así no
morirá. 14 “ Tomará luego parte de la sangre del novillo y rociará con su dedo por
encima del propiciatorio, al lado oriental. Luego rociará con su dedo parte de esa
sangre, siete veces, delante del propiciatorio.
15 “ Después degollará como sacrificio por el pecado el macho cabrío que
corresponde al pueblo y llevará su sangre detrás del velo. Hará con su sangre como
hizo con la sangre del novillo: La rociará sobre el propiciatorio y delante de él. 16 Así
hará expiación por el santuario a causa de las impurezas de los hijos de Israel y de sus
rebeliones, por todos sus pecados. De la misma manera hará con el tabernáculo de
reunión, el cual habita con ellos en medio de sus impurezas. 17 “ Nadie estará en el
tabernáculo de reunión cuando él entre para hacer expiación en el santuario, hasta que
salga y haya hecho expiación por sí mismo, por su familia y por toda la congregación
de Israel. 18 “ Después saldrá al altar que está delante de Jehovah, y hará expiación por
él. Tomará parte de la sangre del novillo y de la sangre del macho cabrío, y la pondrá
sobre los cuernos del altar en su derredor. 19 Rociará sobre él la sangre siete veces con
su dedo, y lo purificará y santificará de las impurezas de los hijos de Israel.
20 “Cuando haya acabado de hacer expiación por el santuario, por el
tabernáculo de reunión y por el altar, hará acercar el macho cabrío vivo. 21 Aarón
pondrá sus dos manos sobre la cabeza del macho cabrío vivo y confesará sobre él
todas las iniquidades, las rebeliones y los pecados de los hijos de Israel, poniéndolos
así sobre la cabeza del macho cabrío. Luego lo enviará al desierto por medio de un
hombre designado para ello. 22 Aquel macho cabrío llevará sobre sí, a una tierra
inhabitada, todas las iniquidades de ellos. El hombre encargado dejará ir el macho
cabrío por el desierto. 23 “Después vendrá Aarón al tabernáculo de reunión, se
quitará las vestiduras de lino con que se vistió para entrar en el santuario, y las
dejará allí. 24 Luego lavará su cuerpo con agua en un lugar santo, y después de
ponerse sus vestiduras saldrá y presentará el holocausto suyo y el holocausto del
pueblo. Así hará expiación por sí mismo y por el pueblo. 25 Entonces hará arder
sobre el altar el sebo del sacrificio por el pecado.
26 “ El que dejó ir el macho cabrío a Azazel lavará su ropa y lavará su cuerpo con
agua, y después podrá entrar en el campamento. 27 “Después sacará fuera del
campamento el resto del novillo del sacrificio por el pecado y del macho cabrío del
sacrificio por el pecado, cuya sangre fue llevada al santuario para hacer expiación.
Quemarán en el fuego su piel, su carne y su estiércol. 28 El que los queme lavará su
ropa y lavará su cuerpo con agua, y después podrá entrar en el campamento.
29 “ Esto será para vosotros un estatuto perpetuo. El décimo día del mes séptimo
os humillaréis a vosotros mismos y no haréis ningún trabajo, ni el natural ni el
extranjero que habita entre vosotros. 30 Porque en este día se hará expiación por
vosotros para purificaros, y quedaréis purificados de todos vuestros pecados
delante de Jehovah. 31 Será para vosotros una fiesta sabática solemne, y os
humillaréis a vosotros mismos. Es un estatuto perpetuo. 32 “El sacerdote que haya
sido ungido, y que haya sido investido para ejercer el sacerdocio en lugar de su
padre, hará la expiación. Se vestirá las vestiduras de lino, las vestiduras sagradas,
33 y hará expiación por el santo santuario y por el tabernáculo de reunión. Hará
expiación por el altar y por los sacerdotes. También hará expiación por todo el
pueblo de la congregación. 34 Esto tendréis por estatuto perpetuo, para hacer
expiación por los hijos de Israel por todos sus pecados, una vez al año.” Y Moisés
hizo como Jehovah le mandó.
Capítulo 17
1 Jehovah habló a Moisés diciendo: 2 “ Habla a Aarón y a sus hijos, y a todos los
hijos de Israel, y diles que esto es lo que ha mandado Jehovah diciendo: 3 ‘Cualquier
hombre de la casa de Israel que dentro o fuera del campamento degüelle una vaca,
un cordero o una cabra, 4 y no lo traiga a la entrada del tabernáculo de reunión para
ofrecerlo como sacrificio a Jehovah delante del tabernáculo de Jehovah, ese hombre
será considerado reo de sangre. Derramó sangre; ese hombre será excluido de entre
su pueblo. 5 Esto es a fin de que los hijos de Israel traigan sus animales que sacrifican
sobre el campo abierto, para que los traigan a Jehovah a la entrada del tabernáculo
de reunión, al sacerdote, y los sacrifiquen como sacrificios de paz a Jehovah. 6 El
sacerdote esparcirá la sangre sobre el altar de Jehovah, a la entrada del tabernáculo
de reunión, y hará arder el sebo como grato olor a Jehovah. 7 Así nunca más
ofrecerán sus sacrificios a los demonios, tras los cuales se han prostituido. Esto será
para ellos un estatuto perpetuo a través de sus generaciones.’ 8 “Les dirás también
que cualquier hombre de la casa de Israel, o de los extranjeros que habitan entre
ellos, que ofrezca holocausto o sacrificio 9 y no lo traiga a la entrada del tabernáculo
de reunión para ofrecerlo a Jehovah, tal hombre será excluido de entre su pueblo.
10 “ Si alguna persona de la casa de Israel, o de los extranjeros que habitan entre
vosotros come cualquier sangre, pondré mi rostro contra la persona que coma la
sangre y la excluiré de entre su pueblo. 11 Porque la vida del cuerpo está en la
sangre, la cual yo os he dado sobre el altar para hacer expiación por vuestras
personas. Porque es la sangre la que hace expiación por la persona. 12 Por tanto, he
dicho a los hijos de Israel: ‘Ninguna persona de entre vosotros comerá sangre;
tampoco comerá sangre el extranjero que habita entre vosotros.’ 13 “ Si alguna
persona de los hijos de Israel, o de los extranjeros que habitan entre vosotros, caza
un animal o un ave que se pueda comer, derramará su sangre y la cubrirá con tierra.
14 Porque la vida de toda carne es su sangre; por eso he dicho a los hijos de Israel:
‘No comeréis la sangre de ninguna carne, porque la vida de toda carne es su sangre.
Todo el que la coma será excluido.’ 15 “ Asimismo, cualquier persona, sea natural o
extranjera, que coma un animal mortecino, o uno despedazado lavará su ropa, se
lavará con agua y quedará impuro hasta el anochecer; entonces quedará purificado.
16 Pero si no los lava, ni lava su cuerpo, cargará con su culpa.”
Capítulo 18
1 Jehovah habló a Moisés diciendo: 2 “ Habla a los hijos de Israel y diles que yo
soy Jehovah, vuestro Dios. 3 No haréis como hacen en la tierra de Egipto, en la cual
habéis habitado. Tampoco haréis como hacen en la tierra de Canaán a la cual os
llevo. No seguiréis sus costumbres. 4 Pondréis por obra mis decretos y guardaréis
mis estatutos para andar en ellos. Yo soy Jehovah vuestro Dios. 5 Por tanto,
guardaréis mis estatutos y mis decretos, los cuales el hombre que los cumpla, por
ellos vivirá. Yo, Jehovah.
6 “Ningún hombre se acerque a una mujer que sea su parienta cercana para
descubrir su desnudez. Yo, Jehovah. 7 “ No descubrirás la desnudez de tu padre o la
desnudez de tu madre. Ella es tu madre; no descubrirás su desnudez. 8 “No
descubrirás la desnudez de la mujer de tu padre. Es la desnudez de tu padre. 9 “No
descubrirás la desnudez de tu hermana, hija de tu padre o hija de tu madre, nacida
en casa o nacida fuera de ella. 10 “ No descubrirás la desnudez de la hija de tu hijo o
de la hija de tu hija, porque su desnudez es tu propia desnudez. 11 “No descubrirás
la desnudez de la hija de la mujer de tu padre, que tu padre engendró. Ella es tu
hermana. 12 “ No descubrirás la desnudez de la hermana de tu padre. Ella es parienta
cercana de tu padre. 13 “ No descubrirás la desnudez de la hermana de tu madre. Ella
es parienta cercana de tu madre. 14 “No descubrirás la desnudez del hermano de tu
padre. No te acercarás a su mujer. Ella es tu tía. 15 “No descubrirás la desnudez de
tu nuera. Ella es la mujer de tu hijo. No descubrirás su desnudez. 16 “No descubrirás
la desnudez de la mujer de tu hermano. Es la desnudez de tu hermano. 17 “No
descubrirás la desnudez de una mujer y la de su hija. No tomarás la hija de su hijo ni
la hija de su hija para descubrir su desnudez. Ellas son parientas cercanas. Eso es
una infamia. 18 “ No tomarás mujer juntamente con su hermana, para hacerla su rival,
descubriendo su desnudez mientras aquélla viva.
19 “ No te acercarás a una mujer durante su impureza menstrual, para descubrir
su desnudez. 20 “ No tendrás relaciones sexuales con la mujer de tu prójimo,
contaminándote con ella. 21 “No darás ningún descendiente tuyo para hacerlo pasar
por fuego a Moloc. No profanarás el nombre de tu Dios. Yo, Jehovah. 22 “No te
acostarás con un hombre como uno se acuesta con una mujer. Eso es una
abominación. 23 “ No tendrás cópula con ningún animal, contaminándote con él; ni
mujer alguna se pondrá delante de un animal para tener cópula con él. Eso es una
depravación. 24 “No os contaminaréis con ninguna de estas cosas, porque con todas
estas cosas se han contaminado los pueblos que yo echo de delante de vosotros.
25 La tierra ha sido contaminada; por eso castigué la maldad de ellos sobre ella, y la
tierra vomitó a sus habitantes. 26 Pero vosotros, guardad mis estatutos y mis
decretos, y no hagáis ninguna de todas estas abominaciones, ni el natural ni el
extranjero que habita entre vosotros 27 (porque los habitantes de la tierra que os
antecedieron hicieron todas estas abominaciones, y la tierra fue contaminada); 28 no
sea que la tierra os vomite por haberla contaminado, como vomitó a la nación que
os antecedió. 29 Porque cualquier persona que haga alguna de todas estas
abominaciones será excluida de entre su pueblo. 30 Guardad, pues, mi ordenanza, no
cometiendo las cosas abominables que se practicaban antes de vosotros; y no os
contaminéis con ellas. Yo, Jehovah, vuestro Dios.”
Capítulo 19
1 Jehovah habló a Moisés diciendo: 2 “ Habla a toda la congregación de los hijos
de Israel y diles: ‘Sed santos, porque yo, Jehovah vuestro Dios, soy santo. 3 “‘Cada
uno de vosotros respete a su madre y a su padre. “‘Guardad mis sábados. Yo,
Jehovah, vuestro Dios. 4 “ ‘No recurráis a los ídolos, ni os hagáis dioses de fundición.
Yo, Jehovah, vuestro Dios. 5 “ ‘Cuando ofrezcáis sacrificios de paz a Jehovah,
hacedlo de tal manera que seáis aceptados. 6 Será comido el día que lo sacrifiquéis y
al día siguiente. Lo que quede para el tercer día será quemado en el fuego. 7 Si se
come algo de ello en el tercer día, eso será considerado inmundo y no será
aceptado. 8 El que lo coma cargará con su culpa, porque profanó lo que ha sido
consagrado a Jehovah. Tal persona será excluida de su pueblo. 9 “‘Cuando seguéis
la mies de vuestra tierra, no segarás hasta el último rincón de tu campo, ni recogerás
las espigas en tu campo segado. 10 Tampoco rebuscarás tu viña ni recogerás las uvas
caídas de tu viña. Las dejarás para el pobre y para el extranjero. Yo, Jehovah,
vuestro Dios.
11 “ ‘No robaréis, ni mentiréis ni os engañaréis el uno al otro. 12 “ ‘No juraréis
falsamente por mi nombre, profanando el nombre de tu Dios. Yo, Jehovah. 13 “‘No
oprimirás a tu prójimo, ni le robarás. El salario del jornalero no será retenido contigo en
tu casa hasta la mañana siguiente. 14 “ ‘No maldecirás al sordo, ni pondrás tropiezo
delante del ciego; sino que tendrás temor de tu Dios. Yo, Jehovah. 15 “‘No harás
injusticia en el juicio. No favorecerás al pobre, ni tratarás con deferencia al poderoso.
Juzgarás a tu prójimo con justicia. 16 “ ‘No andarás calumniando en medio de tu pueblo.
“‘No atentarás contra la vida de tu prójimo. Yo, Jehovah. 17 “ ‘No aborrecerás en tu
corazón a tu hermano. Ciertamente amonestarás a tu prójimo, para que no cargues con
pecado a causa de él. 18 “ ‘No te vengarás ni guardarás rencor a los hijos de tu pueblo.
Más bien, amarás a tu prójimo como a ti mismo. Yo, Jehovah.
19 “ ‘Guardaréis mis estatutos. “‘No harás copular dos animales de especies
diferentes. No sembrarás tu campo con una mezcla de dos clases de semillas.
Tampoco te pondrás un vestido tejido con hilos de dos materiales distintos.
20 “ ‘Cuando un hombre tenga relaciones sexuales con una mujer, y ella sea una
esclava comprometida con otro pero no rescatada, ni se le haya dado libertad,
habrá una severa reprensión; pero no se les dará muerte, por no ser ella libre. 21 El
traerá a Jehovah su ofrenda por la culpa a la entrada del tabernáculo de reunión: un
carnero como sacrificio por la culpa. 22 El sacerdote hará expiación por él delante de
Jehovah, con el carnero del sacrificio por la culpa, por el pecado que cometió; y el
pecado cometido le será perdonado. 23 “ ‘Cuando hayáis entrado en la tierra y
plantado toda clase de árboles frutales, dejaréis sus primeros frutos sin cosechar.
Por tres años no serán cosechados, y su fruto no se comerá. 24 El cuarto año todo
su fruto será santo, una ofrenda de alabanza a Jehovah. 25 El quinto año podréis
comer de su fruto, para que os aumente su producción. Yo, Jehovah,
vuestro Dios. 26 “‘No comeréis cosa alguna con sangre. “‘No practicaréis la
adivinación ni la brujería. 27 “ ‘No cortaréis los extremos de vuestro cabello, y no
estropearéis la punta de vuestra barba. 28 No haréis incisiones en vuestros cuerpos a
causa de algún difunto, ni grabaréis tatuajes sobre vosotros. Yo, Jehovah. 29 “‘No
profanarás a tu hija, haciendo que ella se prostituya, para que no se prostituya la
tierra y se llene de maldad.
30 “ ‘Guardaréis mis sábados y tendréis en reverencia mi santuario. Yo, Jehovah.
31 “ ‘No recurráis a los que evocan a los muertos ni busquéis a los adivinos para
contaminaros con ellos. Yo, Jehovah, vuestro Dios. 32 “ ‘Ante las canas te pondrás
de pie. Darás honor al anciano y tendrás temor de tu Dios. Yo, Jehovah.
33 “ ‘Cuando un extranjero resida con vosotros en vuestra tierra, no lo oprimiréis.
34 Como a un natural de vosotros consideraréis al extranjero que resida entre
vosotros. Lo amarás como a ti mismo, porque extranjeros fuisteis vosotros en la
tierra de Egipto. Yo, Jehovah, vuestro Dios. 35 “ ‘No haréis injusticia en el juicio, ni
en la medida de longitud, ni en la de peso, ni en la de capacidad. 36 Tendréis
balanzas justas, pesas justas, un efa justo y un hin justo. Yo, Jehovah, vuestro Dios
que os saqué de la tierra de Egipto. 37 “ ‘Guardad, pues, todos mis estatutos y todos
mis decretos, y ponedlos por obra. Yo, Jehovah.’”
Capítulo 20
1 Jehovah habló a Moisés diciendo: 2 “ Di también a los hijos de Israel que
cualquier persona de los hijos de Israel, o de los extranjeros que residen en medio
de Israel, que ofrezca alguno de sus descendientes a Moloc, morirá
irremisiblemente. El pueblo de la tierra lo apedreará. 3 Yo mostraré mi ira contra tal
persona y la excluiré de entre su pueblo, porque ofreció alguno de sus descendientes
a Moloc, contaminando mi santuario y profanando mi santo nombre. 4 Si el pueblo
de la tierra cierra sus ojos ante la persona que ofreció alguno de sus descendientes a
Moloc, a fin de no hacerlo morir, 5 yo mostraré mi ira contra esa persona y contra su
familia, y la excluiré de entre su pueblo, junto con todos los que se prostituyeron en
pos de ella prostituyéndose con Moloc. 6 “ Si una persona recurre a los que evocan a
los muertos y a los adivinos para prostituirse tras ellos, yo mostraré mi ira contra tal
persona y la excluiré de entre su pueblo. 7 “ Santificaos, pues, y sed santos, porque
yo, Jehovah, soy vuestro Dios. 8 Guardad y practicad mis estatutos. Yo, Jehovah,
que os santifico. 9 “Cuando alguna persona maldiga a su padre o a su madre, morirá
irremisiblemente. Ha maldecido a su padre o a su madre; su sangre será sobre ella.
10 “ Si un hombre comete adulterio con una mujer casada, si comete adulterio
con la mujer de su prójimo, el adúltero y la adúltera morirán irremisiblemente. 11 “Si
un hombre se acuesta con la mujer de su padre, descubre la desnudez de su padre.
Ambos morirán irremisiblemente; su sangre será sobre ellos. 12 “Si un hombre se
acuesta con su nuera, ambos morirán irremisiblemente, pues cometieron
depravación; su sangre será sobre ellos. 13 “Si un hombre se acuesta con un hombre,
como se acuesta con una mujer, los dos cometen una abominación. Ambos morirán
irremisiblemente; su sangre será sobre ellos. 14 “El que tome como esposas a una
mujer y también a la madre de ella comete una infamia: Quemarán en el fuego a él y
a ellas, para que no haya infamia entre vosotros. 15 “ Si alguno tiene cópula con un
animal, morirá irremisiblemente. Mataréis también al animal. 16 “ Si una mujer se
acerca a algún animal para tener cópula con él, matarás a la mujer y al animal.
Morirán irremisiblemente; su sangre será sobre ellos. 17 “Si un hombre toma a su
hermana, hija de su padre o hija de su madre, y él ve la desnudez de ella, y ella ve la
de él, es cosa abominable. Por tanto, serán excluidos a la vista de los hijos de su
pueblo. Ha descubierto la desnudez de su hermana; él cargará con su culpa. 18 “Si
un hombre se acuesta con una mujer menstruosa y descubre su desnudez, descubre
la fuente de ella, y ella pone al descubierto la fuente de su sangre. Ambos serán
excluidos de entre su pueblo. 19 “No descubrirás la desnudez de la hermana de tu
madre, ni la de la hermana de tu padre, porque sería desnudar a tu parienta cercana.
Ambos cargarán con su culpa. 20 “ Si un hombre se acuesta con su tía, descubre la
desnudez de su tío. Ellos cargarán con su pecado; morirán sin tener hijos. 21 “ Si un
hombre toma a la mujer de su hermano, comete una inmundicia. El descubre la
desnudez de su hermano; ambos quedarán sin tener hijos.
22 “ Guardad, pues, todos mis estatutos y todos mis decretos, y ponedlos por
obra. Así no os vomitará la tierra a la cual yo os llevo para que habitéis en ella.
23 No hagáis según las prácticas de la gente que yo voy a echar de delante de
vosotros; porque ellos hicieron todas estas cosas, y yo los abominé. 24 Pero a
vosotros os he dicho: ‘Vosotros poseeréis su tierra, y yo os la daré por posesión:
una tierra que fluye leche y miel.’ Yo, Jehovah, vuestro Dios que os he separado de
los pueblos. 25 “ Además, vosotros haréis diferencia entre el animal limpio y el
inmundo, y entre el ave limpia y la inmunda. No os hagáis detestables a causa de los
animales, ni de las aves, ni de cualquier cosa que se desplaza sobre la tierra y que yo
he separado para que os sean inmundos. 26 Me seréis santos, porque yo, Jehovah,
soy santo y os he separado de los pueblos para que seáis míos.
27 “ El hombre o la mujer en quien haya espíritu de los muertos o que sea adivino
morirá irremisiblemente. Los apedrearán; su sangre será sobre ellos.”
Capítulo 21
1 Jehovah dijo a Moisés: “Habla a los sacerdotes, hijos de Aarón, y diles que no
se contaminen a causa de algún difunto de su pueblo, 2 salvo que sea un pariente
cercano como su madre, su padre, su hijo, su hija, su hermano, 3 o su hermana
virgen que esté cerca de él y que no haya tenido marido. Por ella él puede
contaminarse. 4 No se contaminará profanándose, pues es dirigente en medio de su
pueblo. 5 No raparán su cabeza, ni cortarán la punta de su barba, ni harán incisiones
en su cuerpo. 6 Serán santos para su Dios y no profanarán el nombre de su Dios;
porque ellos presentarán las ofrendas quemadas, el pan de su Dios; por tanto, serán
santos. 7 “ El sacerdote no tomará mujer prostituta o privada de su virginidad.
Tampoco tomará mujer divorciada de su marido, porque él está consagrado a su
Dios. 8 Por tanto, lo tendrás por santo, pues él ofrece el pan de tu Dios. Será santo
para ti, porque santo soy yo, Jehovah, que os santifico. 9 “ Si la hija de un sacerdote
se profana prostituyéndose, a su padre profana. Será quemada al fuego.
10 “El que de entre sus hermanos sea sumo sacerdote, sobre cuya cabeza se
haya derramado el aceite de la unción y haya sido investido para llevar las
vestiduras, no dejará suelto el cabello de su cabeza, ni rasgará sus vestiduras, 11 ni
entrará donde haya algún difunto. Ni por su padre, ni por su madre se contaminará.
12 No saldrá del santuario ni profanará el santuario de su Dios, porque sobre él está
la consagración del aceite de la unción de su Dios. Yo, Jehovah. 13 “El tomará por
esposa a una mujer virgen. 14 No tomará una viuda, ni una divorciada, ni una mujer
privada de su virginidad, ni una prostituta. Más bien, tomará por esposa a una mujer
virgen de su pueblo. 15 Así no profanará su descendencia en medio de su pueblo;
porque yo soy Jehovah, el que lo santifico.”
16 Jehovah habló a Moisés diciendo: 17 “ Habla a Aarón y dile: ‘A través de sus
generaciones, ningún descendiente tuyo que tenga algún defecto se acercará para
ofrecer el pan de su Dios. 18 Ciertamente ningún hombre que tenga algún defecto se
acercará, sea ciego, cojo, mutilado, desproporcionado, 19 quien tenga fractura en el
pie o en la mano, 20 jorobado, enano, quien tenga nube en el ojo, quien tenga sarna
o tiña, o tenga testículo dañado.
21 Ningún hombre de la descendencia del sacerdote Aarón que tenga algún defecto
podrá presentar las ofrendas quemadas a Jehovah. Tiene defecto; no se acercará a
ofrecer el pan de su Dios. 22 Podrá comer del pan de su Dios, de las cosas muy
sagradas y de las cosas sagradas; 23 pero no entrará detrás del velo, ni se acercará
al altar, porque tiene defecto. Así no profanará mi santuario, porque yo soy Jehovah,
el que los santifico.” 24 Y Moisés se lo dijo a Aarón y a sus hijos, y a todos los hijos
de Israel.
Capítulo 22
1 Jehovah habló a Moisés diciendo: 2 “ Di a Aarón y a sus hijos que traten con
reverencia las cosas sagradas de los hijos de Israel, para que no profanen mi santo
nombre en aquello que me han consagrado. Yo, Jehovah. 3 “ Diles: ‘A través de
vuestras generaciones, todo hombre de vuestros descendientes, que estando impuro
se acerque a las cosas sagradas que los hijos de Israel consagran a Jehovah, tal
persona será excluida de delante de mí. Yo, Jehovah. 4 “‘El hombre de los
descendientes de Aarón que sea leproso o padezca de flujo no comerá de las cosas
sagradas hasta que esté purificado. El que toque alguna cosa inmunda por contacto
con un cadáver, o la persona que haya tenido emisión de semen; 5 o quien haya
tocado cualquier reptil y por tanto ha quedado impuro; o quien haya tocado a
alguien impuro, fuese cual fuese su impureza; 6 la persona que lo toque quedará
impura hasta el anochecer y no comerá de las cosas sagradas hasta que haya lavado
su cuerpo con agua. 7 A la puesta del sol quedará purificado. Después podrá comer
de las cosas sagradas, porque éstas son su alimento. 8 “‘No comerá un animal
mortecino ni uno despedazado, contaminándose por ello. Yo, Jehovah. 9 “ ‘Ellos,
pues, guardarán mi ordenanza para que no carguen con la culpa por esto, ni mueran
por haberla profanado. Yo soy Jehovah, el que los santifico.
10 “ ‘Ningún extraño podrá comer de lo que es sagrado; ni el huésped del
sacerdote, ni el asalariado lo podrán comer. 11 Pero la persona que el sacerdote
haya comprado con su dinero podrá comer de ello. Y los que hayan nacido en su
casa, éstos podrán comer de su alimento. 12 Si la hija del sacerdote se casa con un
hombre extraño, ella no podrá comer de la ofrenda alzada de las cosas sagradas.
13 Pero si la hija del sacerdote ha quedado viuda o está divorciada, y no teniendo
hijos ha vuelto a la casa de su padre como en su juventud, ella podrá comer del
alimento de su padre. Pero ningún extraño comerá de él. 14 “ ‘El que por
inadvertencia coma algo sagrado añadirá a ello un quinto de su valor y lo dará al
sacerdote junto con lo sagrado. 15 No profanarán, pues, las cosas sagradas que los
hijos de Israel apartan para Jehovah, 16 haciendo que ellos carguen con la
culpabilidad cuando coman de sus cosas sagradas. Porque yo soy Jehovah, el que
los santifico.’”
17 Jehovah habló a Moisés diciendo: 18 “ Habla a Aarón y a sus hijos, y a todos los
hijos de Israel, y diles que si alguno de la casa de Israel o de los extranjeros en Israel
presenta su sacrificio, en cumplimiento de cualquier voto o de cualquier ofrenda
voluntaria que presenta en holocausto a Jehovah, 19 para que os sea aceptado será un
macho sin defecto, ya sea toro, cordero o cabrito. 20 No ofreceréis ningún animal con
defecto, porque no os será aceptado. 21 “ Asimismo, cuando alguien ofrezca un
sacrificio de paz a Jehovah, sea en cumplimiento de un voto o sea como una ofrenda
voluntaria, para que sea aceptado será sin defecto, tanto de las vacas como de las
ovejas. No ha de haber defecto en él. 22 El animal ciego, perniquebrado, mutilado,
verrugoso, sarnoso o tiñoso, no lo ofreceréis a Jehovah. No pondréis de ellos una
ofrenda quemada sobre el altar de Jehovah. 23 “Podrás presentar como ofrenda
voluntaria el toro o el carnero que tenga un miembro desproporcionado o atrofiado,
pero no será aceptado como cumplimiento de un voto. 24 “ No ofreceréis a Jehovah un
animal con los testículos heridos o dañados, arrancados o cortados. No haréis esto en
vuestra tierra; 25 tampoco los aceptaréis de manos de los extranjeros para ofrecerlos
como alimento de vuestro Dios. Porque están deformados y tienen defectos; no os
serán aceptados.” 26 Jehovah habló a Moisés diciendo: 27 “ Cuando nazca un ternero, un
cordero o un cabrito, estará con su madre siete días. Desde el octavo día en adelante
será aceptado en sacrificio, como ofrenda quemada a Jehovah. 28 “ No degollaréis en el
mismo día una vaca o una oveja junto con su cría. 29 “Cuando ofrezcáis a Jehovah un
sacrificio de acción de gracias, lo sacrificaréis de manera que os sea aceptado. 30 El
mismo día se comerá; no dejarás nada de él hasta la mañana. Yo, Jehovah.
31 “ Guardad, pues, mis mandamientos y ponedlos por obra. Yo, Jehovah. 32 “No
profanéis mi santo nombre, pues yo he de ser santificado en medio de los hijos de
Israel. Yo soy Jehovah, el que os santifico, 33 que os saqué de la tierra de Egipto para
ser vuestro Dios. Yo, Jehovah.”
Capítulo 23
1 Jehovah habló a Moisés diciendo: 2 “ Habla a los hijos de Israel y diles que las
fiestas solemnes de Jehovah, mis fiestas solemnes que proclamaréis como asambleas
sagradas, son éstas:
3 “ Seis días se trabajará, pero el séptimo día será sábado de reposo, y habrá una
asamblea sagrada. Ningún trabajo haréis; es el sábado consagrado a Jehovah,
dondequiera que habitéis.
4 “ Estas son las fiestas solemnes de Jehovah, las asambleas sagradas que
convocaréis a su debido tiempo. 5 El día 14 del mes primero, al atardecer, es la
Pascua de Jehovah. 6 El día 15 de este mes es la fiesta de los panes sin levadura,
celebrada a Jehovah. Durante siete días comeréis panes sin levadura. 7 El primer día
tendréis una asamblea sagrada; no haréis ningún trabajo laboral. 8 Presentaréis a
Jehovah una ofrenda quemada durante siete días. El séptimo día habrá una asamblea
sagrada; no haréis ningún trabajo laboral.” 9 Jehovah habló a Moisés diciendo:
10 “ Habla a los hijos de Israel y diles: ‘Cuando hayáis entrado en la tierra que yo os
doy y hayáis segado su mies, traeréis al sacerdote un manojo de espigas como
primicia de vuestra siega. 11 Este mecerá el manojo delante de Jehovah, para que
seáis aceptados. El sacerdote lo mecerá el día siguiente del sábado. 12 El día que
presentéis el manojo, ofreceréis en holocausto a Jehovah un cordero de un año, sin
defecto, 13 con su ofrenda vegetal de dos décimas de efa de harina fina amasada con
aceite. Esta es una ofrenda quemada a Jehovah, de grato olor. Su libación será la
cuarta parte de un hin de vino. 14 No comeréis pan, ni grano tostado, ni grano fresco
hasta ese mismo día en que presentéis la ofrenda a vuestro Dios. Esto es un estatuto
perpetuo a través de vuestras generaciones, dondequiera que habitéis.
15 “ ‘Contaréis siete semanas completas desde la mañana siguiente al sábado,
desde el día en que presentasteis el manojo de espigas de la ofrenda mecida.
16 Contaréis cincuenta días hasta la mañana siguiente al séptimo sábado. Entonces
presentaréis una ofrenda vegetal nueva a Jehovah. 17 Desde los lugares donde
habitéis traeréis dos panes para ofrenda mecida, que serán de dos décimas de efa
de harina fina, cocidos con levadura, como primicias a Jehovah. 18 Ofreceréis con el
pan siete corderos de un año, sin defecto, un novillo y dos carneros. Serán el
holocausto a Jehovah, junto con sus ofrendas vegetales y sus libaciones. Esta es una
ofrenda quemada de grato olor a Jehovah. 19 Ofreceréis además un macho cabrío
como sacrificio por el pecado y dos corderos de un año como sacrificio de paz.
20 El sacerdote los presentará como ofrenda mecida delante de Jehovah. Junto con
el pan de las primicias, los dos corderos serán cosa sagrada a Jehovah, para el
sacerdote. 21 En este mismo día convocaréis una asamblea sagrada; no haréis ningún
trabajo laboral. Este es un estatuto perpetuo a través de vuestras generaciones,
dondequiera que habitéis. 22 “ ‘Y cuando seguéis la mies de vuestra tierra, no segarás
hasta el último rincón de tu campo, ni recogerás las espigas en tu campo segado. Las
dejarás para el pobre y el extranjero. Yo, Jehovah, vuestro Dios.’”
23 Jehovah habló a Moisés diciendo: 24 “ Habla a los hijos de Israel y diles: ‘El
primer día del mes séptimo tendréis una fiesta sabática, una conmemoración con
estrépito de trompetas y una asamblea sagrada. 25 No haréis ningún trabajo laboral,
y presentaréis una ofrenda quemada a Jehovah.’” 26 Jehovah habló a Moisés
diciendo: 27 “ El 10 de este mes séptimo será el día de la Expiación; tendréis
asamblea sagrada. Os humillaréis a vosotros mismos y presentaréis una ofrenda
quemada a Jehovah. 28 Ningún trabajo haréis en ese mismo día, porque es el día de
la Expiación, para hacer expiación por vosotros delante de Jehovah vuestro Dios.
29 Ciertamente toda persona que no se humille en ese mismo día será excluida de su
pueblo. 30 Toda persona que haga cualquier trabajo en ese mismo día, yo la
destruiré de entre su pueblo. 31 Ningún trabajo haréis. Este es un estatuto perpetuo
para vosotros, a través de vuestras generaciones, dondequiera que habitéis. 32 Será
para vosotros una fiesta sabática solemne, y os humillaréis a vosotros mismos a
partir del anochecer del noveno día del mes. Del anochecer al anochecer guardaréis
vuestro reposo.”
33 Jehovah habló a Moisés diciendo: 34 “ Habla a los hijos de Israel y diles que el
día 15 de este mes séptimo será la fiesta de los Tabernáculos celebrada a Jehovah,
durante siete días. 35 El primer día habrá asamblea sagrada. No haréis ningún trabajo
laboral. 36 Siete días presentaréis una ofrenda quemada a Jehovah. El octavo día
tendréis una asamblea sagrada y presentaréis una ofrenda quemada a Jehovah. Es
asamblea festiva; no haréis ningún trabajo laboral. 37 “ Estas son las fiestas solemnes
de Jehovah en las que convocaréis asambleas sagradas para presentar ofrenda
quemada a Jehovah: holocausto y ofrenda vegetal, sacrificios y libaciones; cada cosa
en el día que corresponda. 38 Esto habrá, además de lo de los sábados de Jehovah,
además de vuestros presentes, además de todas vuestras ofrendas votivas y además
de todas vuestras ofrendas voluntarias que deis a Jehovah. 39 “ Pero el día 15 del
mes séptimo, cuando hayáis almacenado los productos de la tierra, celebraréis la
fiesta de Jehovah durante siete días. El primer día será una fiesta sabática, y el
octavo día será una fiesta sabática. 40 El primer día tomaréis para vosotros fruto de
árbol hermoso: ramas de palmera, ramas de árboles frondosos y de sauces de los
arroyos; y os regocijaréis delante de Jehovah vuestro Dios durante siete días.
41 Celebraréis fiesta a Jehovah durante siete días cada año. Esto es un estatuto
perpetuo para vosotros, a través de vuestras generaciones. La celebraréis en el mes
séptimo. 42 Siete días habitaréis en cabañas. Todo natural de Israel habitará en
cabañas, 43 para que vuestros descendientes sepan que yo hice habitar a los hijos de
Israel en cabañas cuando los saqué de la tierra de Egipto. Yo, Jehovah, vuestro
Dios.” 44 Así habló Moisés a los hijos de Israel acerca de las fiestas solemnes de
Jehovah.
Capítulo 24
1 Jehovah habló a Moisés diciendo: 2 “ Manda a los hijos de Israel que te traigan
aceite de olivas claro y puro para la iluminación, a fin de hacer arder continuamente
las lámparas. 3 Aarón las dispondrá delante de Jehovah, fuera del velo del testimonio
en el tabernáculo de reunión, continuamente desde el anochecer hasta el amanecer.
Esto es un estatuto perpetuo, a través de vuestras generaciones. 4 Sobre el
candelabro de oro puro pondrá continuamente en orden las lámparas delante de
Jehovah. 5 “ Toma harina fina, y haz con ella doce panes. Cada pan será de dos
décimas de efa. 6 Los colocarás en dos hileras, seis en cada hilera, sobre la mesa de
oro puro, delante de Jehovah. 7 Pondrás también sobre cada hilera incienso puro, y
será para el pan como memorial, una ofrenda quemada a Jehovah. 8 Cada sábado
los colocarás continuamente en orden delante de Jehovah, de parte de los hijos de
Israel como pacto perpetuo. 9 Serán para Aarón y para sus hijos, quienes los
comerán en un lugar santo, porque es cosa muy sagrada para él, de las ofrendas
quemadas para Jehovah. Esto es un estatuto perpetuo.”
10 El hijo de una mujer israelita, cuyo padre era egipcio, salió entre los hijos de
Israel. Y el hijo de la israelita y un hombre de Israel riñeron en el campamento.
11 Entonces el hijo de la mujer israelita blasfemó el Nombre, y lo maldijo. Luego lo
llevaron a Moisés. (Su madre se llamaba Selomit hija de Dibri, de la tribu de Dan.)
12 Y lo pusieron bajo custodia, hasta que fuesen recibidas instrucciones exactas de
parte de Jehovah. 13 Jehovah habló a Moisés diciendo: 14 “ Saca al blasfemo fuera
del campamento, y que todos los que le oyeron pongan sus manos sobre la cabeza
de él. Luego apedréelo toda la congregación. 15 Después hablarás a los hijos de
Israel, diciendo: ‘Cuando una persona maldiga a su Dios, cargará con su pecado.
16 El que blasfeme el nombre de Jehovah morirá irremisiblemente. Toda la
congregación lo apedreará. Sea extranjero o natural, morirá el que blasfeme el
Nombre. 17 “‘Asimismo, el hombre que hiera de muerte a cualquier persona morirá
irremisiblemente. 18 El que hiera de muerte a un animal deberá restituirlo, animal por
animal. 19 Y el que cause lesión a su prójimo, según hizo, así le será hecho:
20 rotura por rotura, ojo por ojo, diente por diente. Según la lesión que haya hecho a
otro, así se le hará a él. 21 El que mate a un animal lo restituirá, pero el que mate a un
hombre morirá. 22 Habrá una misma ley para vosotros, tanto para el extranjero
como para el natural; porque yo soy Jehovah vuestro Dios.’” 23 Habló, pues, Moisés
a los hijos de Israel, y ellos sacaron al blasfemo fuera del campamento y lo
apedrearon. Así hicieron los hijos de Israel, como Jehovah había mandado a
Moisés.
Capítulo 25
1 Jehovah habló a Moisés en el monte Sinaí, diciendo: 2 “ Habla a los hijos de
Israel y diles que cuando hayáis entrado en la tierra que yo os daré, la tierra tendrá
reposo para Jehovah. 3 Seis años sembrarás tu tierra, seis años podarás tu viña y
recogerás sus frutos. 4 Pero el séptimo año será para la tierra un completo descanso,
sábado consagrado a Jehovah. No sembrarás tu tierra ni podarás tu viña. 5 No
segarás lo que brote de por sí en tu campo segado, y no vendimiarás las uvas de tus
vides no podadas. Será para la tierra un año sabático. 6 Pero lo que la tierra dé
durante su reposo será alimento para ti, para tu siervo, para tu sierva, para tu
jornalero y para el forastero que resida contigo. 7 Todo su fruto servirá de comida a
tu ganado y a los animales que hay en tu tierra.
8 “ Después contarás siete semanas de años, es decir, siete veces siete años, de
modo que el tiempo de las siete semanas de años te serán cuarenta y nueve años.
9 Entonces harás resonar la corneta el día 10 del mes séptimo. En el día de la
Expiación haréis resonar la corneta por todo vuestro país. 10 Santificaréis el año
cincuenta y pregonaréis en el país libertad para todos sus habitantes. Este año os
será de jubileo; volveréis cada uno a la posesión de su tierra, y cada uno de
vosotros volverá a su familia. 11 El año cincuenta os será de jubileo; no sembraréis,
ni segaréis lo que de por sí brote en la tierra, y no vendimiaréis sus viñedos no
cultivados. 12 Porque es jubileo, os será santo, y comeréis el producto que la tierra
da de sí. 13 En este año de jubileo volveréis, cada uno a su posesión. 14 “ Si vendéis
algo a vuestro prójimo o compráis algo de mano de vuestro prójimo, nadie engañe a
su hermano. 15 Conforme al número de años transcurridos después del jubileo,
comprarás de tu prójimo; y conforme al número de cosechas anuales, él te venderá
a ti. 16 De acuerdo con el mayor número de años, aumentarás su precio de compra;
y conforme a la disminución de los años, disminuirás su precio de compra; porque
es el número de cosechas lo que él te vende. 17 “Ninguno de vosotros oprima a su
prójimo. Más bien, teme a tu Dios, porque yo soy Jehovah vuestro Dios.
18 Cumplid, pues, mis estatutos; guardad mis decretos y cumplidlos, y habitaréis en
la tierra seguros. 19 La tierra dará su fruto, y comeréis hasta saciaros y habitaréis en
ella con seguridad. 20 “Si preguntáis: ‘¿Qué comeremos el séptimo año, puesto que
ni hemos de sembrar, ni hemos de cosechar nuestros productos?’, 21 entonces yo
decretaré para vosotros mi bendición el sexto año, y habrá fruto para tres años.
22 Sembraréis en el octavo año, pero todavía comeréis de la cosecha añeja. Hasta
que llegue la cosecha del noveno año, seguiréis comiendo de la cosecha añeja.
23 “ La tierra no se venderá a perpetuidad, pues la tierra es mía; porque vosotros
sois para mí como forasteros y advenedizos. 24 Por eso en toda la tierra de vuestra
posesión otorgaréis el derecho de rescatar la tierra. 25 Si tu hermano se empobrece y
vende algo de su posesión, vendrá su pariente más cercano y rescatará lo que su
hermano haya vendido. 26 Si ese hombre no tiene quien se lo rescate, pero consigue
lo suficiente para rescatarlo él mismo, 27 entonces contará los años desde su venta y
pagará el resto al hombre a quien se lo vendió. Así volverá él a su posesión. 28 Pero
si no consigue lo suficiente para rescatarla, la propiedad quedará en poder del
comprador hasta el año del jubileo. Entonces quedará libre en el jubileo, y volverá a
su posesión. 29 “Cuando una persona venda una vivienda en una ciudad amurallada,
tendrá derecho de rescatarla dentro del plazo de un año a partir de su venta. Su
derecho de rescate dura un año. 30 Si no es rescatada en el plazo de un año
completo, la vivienda en una ciudad amurallada pertenecerá perpetuamente al que la
compró y a sus descendientes. No quedará libre en el jubileo. 31 Pero las casas de
las aldeas no amuralladas serán consideradas como parcelas de tierra. Pueden ser
rescatadas y serán liberadas en el jubileo. 32 “ Pero en cuanto a las ciudades de los
levitas, éstos siempre podrán rescatar las casas en las ciudades de su posesión. 33 Si
una casa es vendida por un levita en una ciudad que pertenece a los levitas, y no es
rescatada, será liberada en el jubileo; porque las casas de las ciudades de los levitas
son posesión de ellos en medio de los hijos de Israel. 34 Pero los campos cercanos a
sus ciudades no se venderán, porque son posesión perpetua suya. 35 “Si tu hermano
se empobrece y se debilita económicamente con respecto a ti, tú lo ampararás; y
vivirá contigo como forastero y advenedizo. 36 No le tomarás usura ni intereses; sino
que temerás a tu Dios, y tu hermano vivirá contigo. 37 No le prestarás tu dinero con
usura ni le venderás tus víveres con intereses. 38 Yo, Jehovah, vuestro Dios que os
saqué de la tierra de Egipto para daros la tierra de Canaán y para ser vuestro Dios.
39 “ Si tu hermano se empobrece estando contigo, y se vende a ti, tú no le harás
servir como esclavo. 40 Como jornalero o como forastero estará contigo, y te servirá
hasta el año del jubileo. 41 Entonces saldrá libre de tu casa, él y sus hijos con él, y
volverá a su familia y a la propiedad de sus padres; 42 porque ellos son mis siervos, a
quienes yo saqué de la tierra de Egipto. No serán vendidos como esclavos. 43 No te
enseñorearás de él con dureza, sino que temerás a tu Dios. 44 “Tus esclavos o
esclavas provendrán de las naciones de alrededor. De ellas podréis comprar
esclavos y esclavas. 45 También podréis comprar esclavos de los hijos de los
forasteros que viven entre vosotros, y de sus familias que están entre vosotros, a los
cuales engendraron en vuestra tierra. Estos podrán ser propiedad vuestra, 46 y los
podréis dejar en herencia a vuestros hijos después de vosotros, como posesión
hereditaria. Podréis serviros de ellos para siempre; pero en cuanto a vuestros
hermanos, los hijos de Israel, no os enseñorearéis unos de otros con dureza. 47 “Si
un forastero o un advenedizo que está contigo se enriquece y tu hermano que está
con él se empobrece y se vende al forastero o al advenedizo que reside contigo, o a
los descendientes de la familia de un forastero, 48 podrá ser rescatado después de
haberse vendido. Uno de sus hermanos lo podrá rescatar. 49 O lo podrá rescatar su
tío, o un hijo de su tío; o lo podrá rescatar un pariente cercano de su familia. Y si
consigue lo suficiente, se podrá rescatar a sí mismo. 50 Hará la cuenta con el que lo
compró, desde el año de su venta hasta el año del jubileo. Su precio de venta ha de
ser establecido conforme al número de años, y el tiempo que habrá estado en su
casa se contará conforme al pago de un jornalero. 51 Si aún le faltan muchos años,
conforme a ellos devolverá para su rescate parte del dinero con que fue comprado.
52 Pero si faltan pocos años hasta el año del jubileo, los contará con él y pagará su
rescate conforme a estos años. 53 Estará con él como un jornalero, año tras año. No
consentirás que se enseñoree de él con crueldad ante tus ojos. 54 “ Si no es rescatado
antes, en el año del jubileo saldrá libre él y sus hijos con él. 55 Porque los hijos de
Israel son mis siervos; son siervos míos, a quienes yo saqué de la tierra de Egipto.
Yo, Jehovah, vuestro Dios.
Capítulo 26
1 “ No os haréis ídolos, ni imágenes, ni os levantaréis piedras rituales, ni pondréis
en vuestra tierra piedras esculpidas para postraros ante ellas; porque yo soy
Jehovah, vuestro Dios.
2 “ Guardaréis mis sábados y tendréis en reverencia mi santuario. Yo, Jehovah. 3 “Si
andáis según mis estatutos y guardáis mis mandamientos, poniéndolos por obra, 4 os
mandaré la lluvia a su tiempo. La tierra dará sus productos, y el árbol del campo
dará su fruto. 5 Vuestra trilla alcanzará hasta la vendimia, y la vendimia hasta la
siembra. Comeréis vuestro pan hasta saciaros y habitaréis seguros en vuestra tierra.
6 Daré paz en la tierra; dormiréis, y no habrá quien os espante. Haré desaparecer las
fieras dañinas de vuestra tierra, y la espada no pasará por vuestro país.
7 Perseguiréis a vuestros enemigos, quienes caerán a espada delante de vosotros.
8 Cinco de vosotros perseguirán a cien, y cien de vosotros a diez mil; vuestros
enemigos caerán a espada ante vosotros. 9 Me volveré hacia vosotros, os haré
fecundos y os multiplicaré; y confirmaré mi pacto con vosotros. 10 Comeréis de la
cosecha añeja y sólo sacaréis la añeja para meter la nueva. 11 “Yo pondré mi
morada entre vosotros, y mi alma no os abominará. 12 Andaré entre vosotros y seré
vuestro Dios, y vosotros seréis mi pueblo. 13 Yo, Jehovah vuestro Dios que os saqué
de la tierra de Egipto para que no fueseis sus esclavos. Yo rompí las coyundas de
vuestro yugo, y os he hecho andar con la cabeza erguida.
14 “Pero si no me escucháis y no ponéis por obra todos estos mandamientos,
15 y si rechazáis mis estatutos y vuestra alma menosprecia mis decretos, no poniendo
por obra todos mis mandamientos e invalidando mi pacto, 16 entonces yo también
haré con vosotros esto: Decretaré contra vosotros terror, tisis y fiebre que consuman
los ojos y dejen exhausta el alma. Sembraréis en vano vuestra semilla, porque
vuestros enemigos se la comerán. 17 “ Yo pondré mi rostro contra vosotros, y seréis
derrotados ante vuestros enemigos. Los que os aborrecen se enseñorearán de
vosotros, y huiréis sin que nadie os persiga. 18 Si aun con estas cosas no me
obedecéis, volveré a castigaros siete veces más por vuestros pecados.
19 “ Quebrantaré la soberbia de vuestro poderío y haré que vuestro cielo sea como
hierro y que vuestra tierra sea como bronce. 20 Vuestra fuerza se agotará en vano;
pues vuestra tierra no dará su producto, ni el árbol de la tierra dará su fruto. 21 Y si
continuáis siéndome hostiles y no me queréis obedecer, yo aumentaré la plaga sobre
vosotros siete veces más, según vuestros pecados. 22 “ Enviaré contra vosotros
animales del campo que os privarán de vuestros hijos, destruirán vuestro ganado, y
os reducirán en número, de tal manera que vuestros caminos queden desiertos. 23 Si
con estas cosas no os corregís ante mí, sino que continuáis siéndome hostiles, 24 yo
mismo procederé también contra vosotros con hostilidad y os azotaré siete veces
más por vuestros pecados. 25 “Traeré sobre vosotros la espada vengadora, en
vindicación del pacto. Y si os refugiáis en vuestras ciudades, yo enviaré la peste
entre vosotros, y seréis entregados en mano del enemigo. 26 Cuando yo os corte el
sustento de pan, diez mujeres cocerán vuestro pan en un solo horno, y os darán el
pan tan racionado que comeréis pero no os saciaréis. 27 Si a pesar de esto no me
obedecéis, sino que continuáis siéndome hostiles, 28 procederé contra vosotros con
ira hostil y os castigaré siete veces más por vuestros pecados. 29 “Comeréis la carne
de vuestros hijos; también la carne de vuestras hijas comeréis. 30 Destruiré vuestros
lugares altos, derribaré vuestros altares donde ofrecéis incienso, amontonaré
vuestros cuerpos inertes sobre los cuerpos inertes de vuestros ídolos, y mi alma os
abominará. 31 Convertiré vuestras ciudades en ruinas, dejaré asolados vuestros
santuarios y no aceptaré el grato olor de vuestro incienso. 32 También asolaré la
tierra, de manera que se asombrarán de ella vuestros enemigos que la habiten. 33 “A
vosotros os esparciré entre las naciones. Desenvainaré la espada en pos de
vosotros, y vuestra tierra será asolada y vuestras ciudades convertidas en ruinas.
34 Entonces la tierra disfrutará de su reposo durante todos los días de su desolación,
mientras vosotros estéis en la tierra de vuestros enemigos. ¡Entonces la tierra
descansará y disfrutará de su reposo! 35 Todo el tiempo que esté asolada disfrutará
del reposo que no disfrutó mientras vosotros disfrutabais de vuestro reposo cuando
habitabais en ella. 36 “ En los corazones de los que queden de vosotros, infundiré tal
cobardía en la tierra de sus enemigos que el ruido de una hoja sacudida los
ahuyentará. Y huirán como quien huye de la espada y caerán sin que nadie los
persiga. 37 Tropezarán los unos con los otros, como si huyeran de la espada, aunque
nadie los persiga. No podréis resistir ante vuestros enemigos. 38 Pereceréis entre las
naciones, y la tierra de vuestros enemigos os consumirá. 39 Los que queden de
vosotros se pudrirán a causa de su iniquidad, en la tierra de vuestros enemigos.
También a causa de la iniquidad de sus padres, se pudrirán juntamente con ellos.
40 “ Si ellos confiesan su iniquidad y la iniquidad de sus padres, por la infidelidad
que cometieron contra mí, y también por la hostilidad con que me han resistido
41 (pues yo también habré actuado con hostilidad contra ellos y los habré metido en
la tierra de sus enemigos); si entonces se doblega su corazón incircunciso y
reconocen su pecado, 42 yo me acordaré de mi pacto con Jacob, y me acordaré de
mi pacto con Isaac y de mi pacto con Abraham; y me acordaré de la tierra. 43 Pero
la tierra quedará abandonada por ellos y disfrutará su reposo estando desolada en
ausencia de ellos. Mientras tanto, ellos serán sometidos al castigo de sus iniquidades,
porque menospreciaron mis decretos y porque su alma detestó mis estatutos.
44 “ Aun con todo esto, estando ellos en la tierra de sus enemigos, yo no los
rechazaré ni los detestaré hasta consumirlos, invalidando mi pacto con ellos; porque
yo, Jehovah, soy su Dios. 45 Pero a favor de ellos me acordaré del pacto con sus
antepasados, a quienes saqué de la tierra de Egipto a la vista de las naciones, para
ser su Dios. Yo, Jehovah.” 46 Estas son las leyes, los decretos y las instrucciones que
Jehovah estableció entre él y los hijos de Israel en el monte Sinaí, por medio de
Moisés.
Capítulo 27
1 Jehovah habló a Moisés diciendo: 2 “ Habla a los hijos de Israel y diles que
cuando alguien haga un voto especial a Jehovah, con motivo del rescate de las
personas, lo valorarás así: 3 “Al hombre de 20 hasta 60 años lo valorarás en 50
siclos de plata, según el siclo del santuario. 4 Si es mujer, la valorarás en 30 siclos.
5 “ Al hombre de 5 hasta 20 años lo valorarás en 20 siclos, y a la mujer en 10 siclos.
6 “ Al hombre de un mes hasta 5 años lo valorarás en 5 siclos de plata. A la mujer la
valorarás en 3 siclos de plata. 7 “ Al hombre de 60 años para arriba lo valorarás en
15 siclos, y a la mujer en 10 siclos. 8 “ Si la persona es más pobre que lo que permite
tu valoración, comparecerá ante el sacerdote, y éste la valorará; conforme a la
posibilidad del que hace el voto la valorará el sacerdote. 9 “ Si se trata de un animal
que se puede presentar como sacrificio a Jehovah, todo lo que de él se dé a Jehovah
será sagrado. 10 No será cambiado ni sustituido uno bueno por uno malo, ni uno
malo por uno bueno. Si se cambia un animal por otro, éste y el sustituido serán
sagrados. 11 Si se trata de algún animal inmundo, que no se puede presentar como
sacrificio a Jehovah, entonces el animal será puesto delante del sacerdote. 12 Este lo
valorará según sea bueno o malo; según el sacerdote lo valore, así será. 13 Y si uno
quiere rescatarlo, añadirá una quinta parte a tu valoración.
14 “Cuando alguien consagre su casa como cosa sagrada a Jehovah, el
sacerdote la valorará según sea buena o mala; según el sacerdote la valore, así
quedará. 15 Pero si el que consagró su casa la quiere rescatar, añadirá a tu
valoración una quinta parte de su valor; y será suya. 16 “ Si alguien consagra a
Jehovah un campo de su posesión, lo valorarás según su capacidad de siembra: un
homer de semilla de cebada se valorará en 50 siclos de plata. 17 Si consagra su
campo en el año del jubileo, se hará conforme a tu valoración. 18 Pero si consagra su
campo después del jubileo, el sacerdote hará el cálculo del dinero conforme a los
años que falten para el año del jubileo, y se restará de tu valoración. 19 Si el que ha
consagrado su campo quiere rescatarlo, añadirá a tu valoración una quinta parte de
su valor, y él volverá a su poder. 20 Pero si no rescata el campo y éste es vendido a
otro, no lo podrá rescatar jamás. 21 Cuando pase el jubileo, el campo será
consagrado a Jehovah como campo confiscado; será para el sacerdote como
posesión suya. 22 “Si alguien consagra a Jehovah un campo que ha comprado y que
no era campo de su posesión, 23 entonces el sacerdote calculará con él la suma de tu
valoración hasta el año del jubileo. Aquel día él pagará el precio que tú hayas
señalado como cosa consagrada a Jehovah. 24 El año del jubileo ese campo volverá
a aquel de quien él lo compró, a quien pertenece la posesión de la tierra. 25 Todo lo
valorarás de acuerdo con el siclo del santuario. (El siclo tiene 20 geras.)
26 “ Nadie consagrará el primerizo de los animales, ya que por ser primerizo
pertenece a Jehovah. Sea ternero o cordero, es de Jehovah. 27 Pero si es animal
inmundo, lo rescatarán conforme a tu valoración y añadirán a su valor una quinta
parte. Si no lo rescatan, se venderá conforme a tu valoración. 28 “No se venderá ni
se rescatará ninguna cosa que alguien haya dedicado por completo a Jehovah, de
todo lo que posee, trátese de personas, de animales o de los campos de su
posesión. Todo lo dedicado por completo será cosa muy sagrada a Jehovah.
29 “Ninguna persona bajo anatema podrá ser rescatada. Morirá irremisiblemente.
30 “ Todos los diezmos de la tierra, tanto de la semilla de la tierra como del fruto de
los árboles, pertenecen a Jehovah. Es cosa sagrada a Jehovah. 31 Si alguno quiere
rescatar algo de sus diezmos, añadirá una quinta parte a su valor. 32 Todo diezmo
del ganado vacuno o del rebaño, de todo lo que pase bajo el cayado, el décimo será
consagrado a Jehovah. 33 No lo examinará si es bueno o malo, ni lo sustituirá. Si lo
sustituye, el animal y su sustituto serán sagrados; no podrán ser rescatados.” 34 Estos
son los mandamientos que Jehovah ordenó a Moisés para los hijos de Israel, en el
monte Sinaí.